Anna Lewandowska se za svou chybu smála

Jak Anna Lewandowska mluví anglicky? Trenér udělal chybu, za což ji fanoušci kritizovali. Správně?

Nevinný překlep způsobil skutečnou bouři na fotografii Anny Lewandowské. Je to dohled, nebo možná neznáte angličtinu?

Anna Lewandowska obvykle píše na Instagram ve dvou jazycích - polštině a angličtině. Obecně platí, že záznamy v polštině jsou delší a je jich mnohem více než v cizím jazyce. Anna Lewandowska se na své poslední fotografii se svým manželem rozhodla použít pouze anglická slova. A ... bohužel udělala malou chybu, kterou uživatelé internetu nevydali.

Trenér se chtěl zeptat pozorovatelů, jestli mají rádi pondělí, a napsal: „Kdo má rád pondělí“. Samozřejmě místo „jako“ měla psát „lajky“, na které její fanoušci rychle začali poukazovat.

Nechápu, proč psát v angličtině, když děláte takové chyby , můžete v polštině - napsal jeden z následovníků.

Neúspěch Anny Lewandowské na Instagramu

Poté, co fanoušci začali poukazovat na chybu, trenér rychle upravil svůj příspěvek a změnil slovo „jako“ na „líbí“. Je zajímavé, že Lewandowska se rozhodla odpovědět na mnoho lidí, kteří kritizovali její angličtinu.

Typo a alespoň někteří se cítili lépe. Nech to být. A já jsem tak rád - Lewandowska napsal.

Trenér se rovněž vyjádřil k tvrzení, že nepoužila svůj mateřský jazyk. Lewandowska zdůraznila, že na Instagramu vždy píše v polštině a udělala výjimku pouze jednou. Mnoho fanoušků se postavilo za ni a smáli se nenávistníkům, kteří si vybrali obvyklý překlep. Kdo by si myslel, že nevinná „S“ vyvolala takovou diskusi v komentářích. ;)

Myslíte si, že Lewandowska má za co stydět?